Are you worried it could get us in trouble with the Justice Department?
Sei preoccupato che potrebbe causarci dei guai il Dipartimento di Giustizia?
I'm Sutton with the Justice Department.
Mi chiamo Sutton, ministero della Giustie'ia.
You can't blame it all on the Justice Department.
Non si può dar tutta la colpa al Decreto Antiracket.
The Justice Channel is devoted to shining the light on victims like you.
Canale Giustizia ha lo scopo di gettare luce su vittime innocenti come te.
The head of security for the Justice Department, William Rose Bailey.
Il capo della sicurezza del ministero di Giustizia, William Rose Bailey.
The Justice Department, the DA's office, the FBI.
Il ministero di Giustizia, l'ufficio del procuratore, l'FBI.
I have spoke thus much to mitigate the justice of your plea, which if you follow this strict course of Venice must needs give sentence against the merchant there.
Ho parlato solo per mitigare la durezza delle tue pretese Dovessi tu rifiutare questa saggia giusta corte di Venezia dovrà pronunciarsi di fatto contro il mercante
Paul, you wrote the Justice Department asking to be put in charge of the Zodiac investigation?
{\be0.5}Hai chiesto al Dipartimento di Giustizia... 115)}...di dirigere l'indagine su Zodiac?
Miguel's going to get the justice he deserves soon enough.
Con Miguel sara' presto fatta giustizia comunque.
The Justice Department has accused you of high treason.
Il Dipartimento di Giustizia l'ha accusata di alto tradimento.
The truth, the justice, the bravery, the sword-fighting.
La verità, ia giustizia, i'audacia, i combattimenti all'arma bianca.
This is just how the justice system works.
E' cosi' che funziona la giustizia?
The affected girls - are so low on the social ladder they're irrelevant to the justice system.
Roba esplosiva. Quelle ragazze sono cosi in basso nella scala sociale che in realtà è come se fossero... ignorate dal nostro ordinamento.
Whenever I hear them, they're one step ahead of the Justice Department.
Ogni volta che li sento, sono un passo avanti al Dipartimento di Giustizia.
What we do know is that the Marshall service is taking your father to a hearing at the Justice Department tonight.
Quello che sappiamo è che i Marshal stasera porteranno tuo padre ad un'udienza, al Dipartimento di Giustizia.
Let me remind you, Governor, in case you do become president one day, the Justice Department is autonomous.
Governatore, lasci che le ricordi, in caso dovesse diventare Presidente, un giorno, che il Dipartimento di Giustizia agisce in autonomia.
Because they're the Justice Society of America, the single greatest secret force this country has ever known.
Perché sono la Justice Society of America, più grande potenza segreta che questo Paese abbia mai conosciuto.
All of the justice in this city comes from vigilantes.
Tutta la giustizia in questa città è nella mani dei vigilanti.
Where is the justice in that?
Dove è finita mai la giustizia?
I've just been handed a writ from the Justice Department.
Mi e' stato appena consegnato un mandato del Dipartimento di Giustizia.
So I want to start with you in front of the Justice Building, okay?
Allora, voglio iniziare con voi di fronte al Palazzo di Giustizia, ok?
In the Justice Department, we have this mission statement.
Al Dipartimento di Giustizia, seguiamo questa procedura:
The report I submit to Congress today includes evidence that would normally warrant criminal prosecution, but the Justice Department won't pursue charges in accordance with the presidential pardons.
Il rapporto che oggi presenterò al Congresso contiene prove che normalmente giustificherebbero un procedimento penale. Ma il dipartimento di giustizia non muoverà alcuna accusa... in conformità con la grazia presidenziale.
Does that seem like a sufficient guarantee for the Justice Minister or what?
Lesembraunagaranziasufficiente per il Ministro della Giustizia?
Nothing will make me happier than to see that asshole get the justice he deserves.
E nulla mi farebbe più felice di assicurare alla giustizia quel figlio di puttana.
But the Mad King gave his enemies the justice he thought they deserved.
Ma il re Folle diede ai suoi nemici la giustizia che credeva meritassero.
In the days before the Targaryens, the Faith Militant dispensed the justice of the Seven.
Prima dell'arrivo dei Targaryen, la milizia religiosa impartiva la giustizia dei Sette.
My mom's supposed to be working for the Justice Department, right?
Mia madre lavora per il Dipartimento di Giustizia, giusto?
She's the head of the Justice Department.
È il capo del Dipartimento di Giustizia.
Because she's the head of the Justice Department.
Perché è il capo del Dipartimento di Giustizia.
We cannot escape the justice of the gods-
Non si fugge alla giustizia divina...
Switching it up from last year when we came as the Justice League of America.
Per cambiare dell'anno scorso, quando venimmo nelle vesti della Justice League of America.
The Justice Department need to establish whether those in the highest office sought to destroy the career of a public servant to punish me for telling the truth.
Il dipartimento di giustizia deve stabilire se è vero che lì, ai piani alti, hanno voluto distruggere la carriera di un funzionario pubblico per punirmi perché ho detto la verità.
Yeah, except The Justice Department was gonna figure you out.
Gia', tranne che il Dipartimento di Giustizia vi stava scoprendo.
Mr. Mellon, are we talking about gross incompetence inside the Justice Department or widespread corruption?
Signor Mellon, parliamo di grande incompetenza del Dipartimento di Giustizia, o di corruzione diffusa?
I would not call him a staunch ally of the Justice Department.
Cos'ha detto Mellon? Non si può di certo dire un fedele alleato del Dipartimento di Giustizia.
And not just the justice part.
E non solo per la questione giustizia.
We planned a quiet wedding in Rockland County, just us and the justice.
Avevamo... organizzato una cerimonia intima a Rockland County. Solo noi due... e il giudice di pace.
Apostles of my love, you must pray much and cleanse your hearts so that you may be the first to walk on the way of my Son, that you may be the just who are united with the justice of my Son.
Apostoli del mio Amore, dovete pregare molto e purificare i vostri cuori, affinch voi per primi camminiate sulla strada di mio Figlio, affinch voi siate giusti, uniti alla giustizia di mio Figlio.
This judgment vindicates the justice of God in saving those who believe in Jesus.
Crediamo che la Giustificazione operata dalla Grazia di Dio in Gesù Cristo è ricevuta unicamente per fede.
Alain De Botton: Yes, I think it's merely the randomness of the winning and losing process that I want to stress, because the emphasis nowadays is so much on the justice of everything, and politicians always talk about justice.
Alain de Botton: Sì. Penso che ciò che voglio evidenziare sia semplicemente la casualita del processo del vincere e del perdere. Perché oggigiorno l'enfasi è focalizzata sulla giustizia di tutto. I politici parlano spesso di giustizia.
lest they drink, and forget the law, and pervert the justice due to anyone who is afflicted.
per paura che, bevendo, dimentichino i loro decreti e tradiscano il diritto di tutti gli afflitti
Why do you say, Jacob, and speak, Israel, "My way is hidden from Yahweh, and the justice due me is disregarded by my God?"
Perché dici, Giacobbe, e tu, Israele, ripeti: «La mia sorte è nascosta al Signore e il mio diritto è trascurato dal mio Dio?
But I said, "I have labored in vain, I have spent my strength for nothing and vanity; yet surely the justice due to me is with Yahweh, and my reward with my God."
Io ho risposto: «Invano ho faticato, per nulla e invano ho consumato le mie forze. Ma, certo, il mio diritto è presso il Signore, la mia ricompensa presso il mio Dio
And he provided the first part for himself, because there, in a portion of the lawgiver, was he seated; and he came with the heads of the people, he executed the justice of the LORD, and his judgments with Israel.
poi si scelse le primizie, perché là era la parte riservata a un capo. Venne alla testa del popolo eseguì la giustizia del Signore e i suoi decreti riguardo a Israele
4.2642199993134s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?